Do you know what these 🇫🇷 words mean? Pick a level and read on! [UNDER CONSTRUCTION]
Du bleu
Quand on dit du bleu sans contexte bien précis, c'est le fromage. C'est souvent le fromage quand c'est pas bien précisA: Je vais faire des courses là.
B: achète du bleu s'il te plaît
A: oui oui t'inquiètesLe fromage est très important en France. Je suis indien et chez nous, on s'en fiche du fromage mais ici, si tu connais pas au moins la différence entre du comté et du roquefort, tu parles pas encore bien français.Il y a aussi le bleu qui signifie le nouveau mais je te laisse regarder le poste lié à ça.
When you say "du bleu" in french without specifying a context, the context is cheese. The unnamed context is usually cheese in french.A: I'm going to buy groceries..B: Buy some Bleu!A: yea sure.Cheese is really important in France. I'm an Indian and we didn't think of cheese as something that's important, but here if you don't know the difference between a comté and a roquefort, you haven't yet learnt the language well.There's also le bleu which means the new guy. I wrote an entire post on that.
la souplesse
La souplesse c'est l'habileté physique de se plier et facilement. c'est un synonme de "flexibilité" mais la souplesse du charactere signifie l'habileté de s'adapter aux circonstonces.A: Sacha, tu veux t'inscrire pour les cours de danse africaine? j'y vais avec fabienne..B: Pas vraiment, je suis pas assez souple pour ça..C: Ah la la comment elle est souple elle.D: C'est l'entraînement, tu peux y arriver aussi!
Souplesse is the physical ability to fold oneself easily. It is synonymous with flexibility but the flexibility of character signifies adaptability to circumstances.for the examples, honestly, If you still don't get it, you need to saddle up. Put in some work! read the definition again and again in French and attempt the examples yourself. If nothing's working, use google translate to understand what each word means. You can do it! work!
ç'a été ?
je me souviens la première fois que j'ai entendu cette phrasea: salut Josh ç'a été ton weekend ?moi: oui? a: ton weekend? ç'a été ?moi: oui oui (mais qu'est-ce qu'il veut lui !)j'avais rien compris !ç'a été : c'est : << ça a été >> raccourci je pense. j'ai cherché sur internet mais j'ai pas trouvé une réponse unanime. le <<a>> après l'apostrophe c'est la verbe <<être>> dans le passé.Apprends bien les verbes. Juste les importants: avoir, être, faire, et une verbe régulier de la groupe <<er>>. Tu vas pouvoir comprendre plusieurs phrases même si tu connais pas plusieurs mots dedans.
I remember the first time that I heard this phrase.a: salut Josh ç'a été ton weekend ?moi: oui? a: ton weekend? ç'a été ?moi: oui oui (what does he want !)I didn't follow anything!ç'a été means "how was it?". Literally, "it was ______, your weekend?" And you fill in the blank. The "a" after the apostrophe is the verb "avoir" in the past tense.When you finish reading this, learn your verbs my friend. Just the important ones. Do avoir, être, faire and a regular "er" verb. It'll help you understand several sentences even if you don't know all the words in it.