Do you know what these 🇫🇷 words mean? Pick a level and read on! [UNDER CONSTRUCTION]

bref Joshua Balata bref Joshua Balata

Ep 7

  • I asked these guys if she had a boyfriend - I don't know I don't know, I don't hear you, throws up - I took that for a no

  • Allez je vais m’eclater -andiamo (italian) - lots of Spanish phrases in everyday French too 

  • Échantillons - she's a cashier, in a sex shop, and she has plenty of freebies

  • Qui nous matais depuis tt Ă  l’heure

  • Reperer: sounds like repair but it's to spot or to orient yourself

  • pop corn sucrĂŠ

Read More
bref Joshua Balata bref Joshua Balata

Ep 6


Plot of Bref.06 J'ai traĂŽnĂŠ sur internet.

The main character is bored, so like everyone else who has nothing to do, he goes on the internet.

He checks emails—nothing. Checks Facebook—nothing. He even breaks his keyboard’s “Q” key by mashing it too hard. Then, he notices tiny drawings on a nearby sign and wonders if someone actually got paid to design them.

Suddenly, something exciting happens: a girl he met at a party accepts his friend request. He stalks her profile—scrolling through her photos but only finding boring ski pictures. Then he notices that she likes The Simpsons and Daft Punk, which makes him happy… until he realizes everyone likes The Simpsons and Daft Punk.

His friend Kheiron starts texting him nonstop, asking “Are you gonna sleep with her?” via every possible channel: email, tweet, text. He ignores him, but Kheiron even messages the girl pretending to be nice, then instantly texts him again.

While checking her tagged photos, he realizes one guy appears in almost all of them—probably her boyfriend. His roommate walks in and asks for chocolate, then sees him stalking the girl’s profile. Without saying a word, they both understand what’s happening. His roommate, realizing the situation is awkward, just says, “I’ll get another snack.”

Bref. He wasted time on the internet.

Top 10 Interesting Phrases from the Bref.06 J'ai traĂŽnĂŠ sur internet.

1. “Bref, j’avais rien à faire, donc j’ai fait comme tous ceux qui n’ont rien à faire : je suis allé sur Internet.”

• Literal: “In short, I had nothing to do, so I did what everyone does when they have nothing to do: I went on the internet.”

2. “J’ai checké mes mails. Rien.”

• Literal: “I checked my emails. Nothing.”

3. “J’ai checké Facebook. Rien.”

• Literal: “I checked Facebook. Nothing.”

4. “J’ai remarqué qu’il y avait des petits dessins sur ce panneau.”

• Literal: “I noticed there were little drawings on this sign.”

5. “C’était cette fille que j’avais croisée en soirée. Elle venait d’accepter ma demande d’ami.”

• Literal: “It was that girl I met at a party. She had just accepted my friend request.”

6. “Je cherchais ses photos… Été 2011 ? Rien. Été 2010 ? Rien.”

• Literal: “I was looking for her photos… Summer 2011? Nothing. Summer 2010? Nothing.”

7. “J’ai vu qu’elle aimait les Simpson et Daft Punk.”

• Literal: “I saw that she liked The Simpsons and Daft Punk.”

8. “Kheiron m’a envoyé un mail : ‘Tu vas la baiser ?’”

• Literal: “Kheiron sent me an email: ‘Are you going to sleep with her?’”

9. “J’ai remarqué qu’un mec revenait beaucoup trop souvent sur les photos.”

• Literal: “I noticed that one guy kept appearing way too often in her photos.”

10. “Mon coloc m’a demandé : ‘Il est où le chocolat ?’”

• Literal: “My roommate asked me: ‘Where’s the chocolate?’”


About This Series

This blog is part of the Bref Commentary Series, where we break down episodes of the iconic French TV show Bref. Each post includes summaries, key phrases, and cultural insights to help you understand real, everyday French.

💬 Need help with a phrase? Drop a comment, and I’ll transcribe it for you!

💡 Language Learning Tip

Struggling with Bref? Read the summary here, then rewatch the episode without subtitles. You won’t catch everything at first, but over time, your brain will adapt. Master Bref, and you’ll understand everyday French with ease.


#KeepLearning 🚀

Read More
bref Joshua Balata bref Joshua Balata

Ep 5


Plot of Bref.05 J'ai fait un repas de famille.

The main character is at a classic family dinner—one that starts normal but quickly spirals into chaos.

The chaos ingredients are:

• A father who no longer loves his wife but puts up with it.

• A mother who no longer loves her husband but cooks to evade it.

• An uncle who is a bit vulgar.

• An aunt who tries to keep the peace.

Like always, he eats too much bread because the aperitif lasted 2 hours and 34 minutes. Also, like always, the conversation turns to politics—thanks to two bottles of wine.

At one point, the mother asks the father to tell everyone that they're getting a divorce, everyone had some idea except him.

Then, the topic shifts to a mystery woman named Manuela, a 22-year-old student. It turns out she looks like the mother —except she is 35 years younger 15 kilos lighter and a larger chest, The Father leaves to see her to discover that she's already seing someone else.

Finally the father moves in with the protagonist.

Bref. He had a family dinner.

Top 10 Interesting Phrases from Bref.05 J'ai fait un repas de famille.

1. “Bref, c’est un repas de famille classique qui part en couille.”

• Literal: “In short, it’s a classic family meal that goes off the rails.”

2. “Il faut un père qui n’aime plus sa femme et qui fait avec.”

• Literal: “You need a father who no longer loves his wife but deals with it.”

3. “Il faut une mère qui n’aime plus son mari et qui fait du ragot.”

• Literal: “You need a mother who no longer loves her husband and cooks.”

4. “Comme d’hab, j’avais bu trop de vin.”

• Literal: “As usual, I had drunk too much wine.”

5. “Comme d’hab, ils parlaient politique.”

• Literal: “As usual, they were talking about politics.”

6. “Ma mère a fait la gueule.”

• Literal: “My mother sulked.”

7. “Une petite pétasse”

• Literal: “A little bitch”

8. “Gros mot”

• Literal: “Bad word.”

9. “Elle était bonne.”

• Literal: “She was hot.”

10. “Bref, j’ai fait un repas de famille.”

• Literal: “In short, I had a family dinner.”


About This Series

This blog is part of the Bref Commentary Series, where we break down episodes of the iconic French TV show Bref. Each post includes summaries, key phrases, and cultural insights to help you understand real, everyday French.

💬 Need help with a phrase? Drop a comment, and I’ll transcribe it for you!

💡 Language Learning Tip

Struggling with Bref? Read the summary here, then rewatch the episode without subtitles. You won’t catch everything at first, but over time, your brain will adapt. Master Bref, and you’ll understand everyday French with ease.


#KeepLearning 🚀

Read More